Nói trơn như cháo chảy

Direct English translation

Speak as smoothly as flowing porridge.

Equivalent English version

Have the gift of the gab

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người nói năng rất lưu loát, trôi tuột liền mạch, hầu như không vấp váp. Biến thể dùng hình ảnh "cháo chảy" làm nổi bật độ sánh, trơn dễ tuôn ra của lời nói, thường để khen tài ăn nói khéo léo.
English explanation
Describes someone who speaks very fluently and smoothly, without stumbling. This variant uses the image of flowing porridge to emphasize speech that pours out slickly and continuously, often as praise for verbal ease or eloquence.